Sol_Blackhands (sol_blackhands) wrote,
Sol_Blackhands
sol_blackhands

Про дикторов и переводчиков



Собратья, а вот скажите мне, каким образом в профессиональные дикторы-переводчики зарубежных фильмов попадают личности с откровенными дефектами дикции, с внеземной модуляцией и пунктуацией в речи, а также просто обладатели мерзейшего тембра голоса? Они специально это чтоли?

Я просто хорошо себе представляю как приходит ребёнок в танц-класс записываться на балет, его там смотрят и, простите, не берут. Потому что нет данных. Потому что жопка набекрень и ноги короткие, так у ребёнка сложилось. И петь не берут в музыкальную школу потому что нет данных, потому что сипит, даёт петуха и вообще слуха нет. Нормальная же практика, несмотря на драму.

 А вот в переводчики фильмов и сериалов таких, сука, берут. И вот деятель гундосит 10 сезонов кряду или визжит фальцетом, а если его отключить, то выходит что в оригинальной озвучке с голосами всё в порядке и даже по сценарию нет такой фишки, что, мол, у главной героини мерзкий скрипучий фальцет. А мы в итоге смотрим с неслабыми искажениями и поправкой на нелёгкую судьбу диктора.

Ну взрослые же все люди, надо же отчёт себе давать в том что голоса и прочих данных, простите, как бы нет. Или человек не знает что он по жизни сипит в нос как простуженый морской слон? Нет же, лезут и лезут к микрофону, устраиваются в студии. Призвание у них, паскудников.

Складывается впечатление что это спецом, что это такая месть человечеству за то что голосом и дикцией судьба обделила. Ну, или сотона их на это толкает и мировая чёрная воронка вселенской энтропии им велит так действовать. Иначе почему их таких «с необычными данными» на этих позициях так много?

Tags: в космос, картинки двигаются, непонятки, речекряк
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments